マナド方言の会話
最近、人はよい関係を築くために、かたくるしい礼儀を避けることがあります。なぜかといいますと、それは時代に合わない時もあると、ある人々が言っていました。特に、一つの礼儀は話すことです。話すときには敬語は各表現において大事です。それを通して、話をする人たちとのよい関係を築くことができると思います。しかし、最近では、だれと、何を、話し合うかなどによって、判断するようです。
話すということはコミュニケーションとるために使います。それにしても、相手に対して、失礼な言葉を無意識に言ってしまう人もいます。これはマナド方言を使っているマナドの人によく見られます。たとえば、マナドの子供は年上の人に話しかけるとき、Om や、Tanteを使わずに、名前だけを言います。また、Ngana という人称代名詞だけをいう人もおおぜいいます。Ngana は日本語で「お前」という意味です。これは年上の人に対して使うと、とても失礼な言葉です。
お母さんに対して、”ngana mo pi mana?” (日本語で「お前はどこに行く?」)とある子供が言いました。また、その子供は ”span-span dang ne” (日本語で「色っぽいよね」)とも冗談みたいに言いました。それを聞いたお母さんは ”kyapa so ngana?” (日本語で「何だ、お前」)とおこってしまいました。
みんなさん、このような会話を、どう思いますか。マナド方言では、子供は年上の人との話し方に関して、自由なようです。具体的にそういう会話は、マナドの社会では普通ですが、これは大変なことだと私は思います。なぜかといいますと、子供は両親や、先生や、知らない人などにも、同じように話してしまうからです。
言葉を通して、周りの人たちとよい関係を築くためには、礼儀を知って自らの生活習慣として実行していく必要があります。また、礼儀を通して伝わったよい印象がずっと相手の記憶に残ることになると思います。
Tidak ada komentar:
Posting Komentar